Startseite UB

Browse by Dewey Decimal Classification

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Number of items at this level: 37.

Eufe, Rembert (2013) Die Ortsnamen auf den merowingischen Monetarmünzen des Münzkabinetts des Bode-Museums Berlin. In: Greule, Albrecht and Jarnut, Jörg and Kluge, Bernd and Selig, Maria, (eds.) Die merowingischen Monetarmünzen. Historische, numismatische und philologische Untersuchungen auf Grundlage des Bestandes im Münzkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin. UNSPECIFIED, Paderborn. (In Press)

Sichova, Katerina (2011) Zum Stand und Bedarf an Deutschkenntnissen in Tschechien. In: Janíková, Vera and Sorger, Brigitte, (eds.) Didaktik des Deutschen als Fremdsprache im veränderten sprachenpolitischen Kontext nach der Bologna-Reform. Tribun EU, Brno, pp. 56-58. ISBN 978-80-263-0079-3.

Hansen, Björn (2010) Constructional Aspects of the Rise of epistemic sentence adverbs in Russian. Wiener Slawistischer Almanach 74, pp. 75-86.

Hansen, Björn and Drobnjaković, Ana (2010) Polish in the Light of Grammaticalization Theory. Cognitive Studies / Études Cognitives 10, pp. 35-51.

Hansen, Björn (2008) Specifika modal'nyx vspomogatel'nyx slov v russkom jazyke na obščeevropejskom fone. In: Vaulina, Svetlana S., (ed.) Modal'nost' v jazyke i reči: novye podxodyk izučeniju. Izdat. Rossijskogo Gosudarstvennogo Univ. im. Immanuila Kanta, Kaliningrad, pp. 1-16. ISBN 978-5-88874-892-3.

Hansen, Björn and Birzer, Sandra (2008) The Yiddish modal system between Germanic and Slavonic: A case study on the borrowability of modals. In: Wiemer, Björn and Wälchli, Bernhard and Hansen, Björn, (eds.) UNSPECIFIED UNSPECIFIED. (Unpublished)

Hansack, Ernst (2008) Zur Entstehung des Namens Istanbul. In: Janyšková, Ilona and Karlíková, Helena, (eds.) Varia Slavica / Sborník příspěvků k 80. narozeninám Radoslava Večerky. Nakladatelství Lidové noviny, Praha, pp. 91-93. ISBN 978-80-7106-943-0.

Hansen, Björn (2007) A morpho-syntactic typology of constructions with modals in Serbian. In: Grković-Mejdžor, Jasmina and Ružić, Vladislava and Pavlović, Slobodan, (eds.) Sintaksička istraživanja: dijahrono-sinhroni plan. Lingvističke sveske, 6. Novi Sad: Filozofski fak., Odsek za srpski jezik i lingvistiku., Novi Sad, pp. 31-44. ISBN 978-86-80271-69-9.

Koschmal, Walter (2006) Die sakrale jüdische Poetik des Jirí Mordechaj Langer "Die umgestürzte Schüssel". In: Nekula, Marek and Koschmal, Walter, (eds.) Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Veröffentlichungen des Collegium Carolinum, 104. Oldenbourg, München, pp. 217-232. ISBN 3-486-20039-9.

Koschmal, Walter (2006) Nabokov aus dem Bayerischen Wald. Siegried von Vegesack war einer der ersten Übersetzer des Weltliteraten. Lichtung: ostbayerisches Magazin 19 (2), pp. 22-23.

Koschmal, Walter (2006) Zarathustra als Klangereignis. Friedrich Nietzsche, Andrej Belyj und die Avesta-Texte. In: Mayer, Mathias, (ed.) Also wie sprach Zarathustra? West-östliche Spiegelungen im kulturgeschichtlichen Vergleich. Klassische Moderne, 6. ERGON-Verlag, Würzburg, pp. 189-215. ISBN 3-89913-492-3.

Koschmal, Walter (2005) Die Ordnung des Lebens - zwischen Kontinuität und Komparation, Altersstufen im Lubok. In: Hansen-Löve, Aage A., (ed.) "Lebensstadien" Festschrift für Johanna Renate Döring. Wiener slawistischer Almanach, 55. Sagner, München, pp. 67-83. ISBN 3-87690-937-6.

Hansen, Björn (2005) How to measure areal convergence: a case study of contact-induced
grammaticalization in the German-Hungarian-Slavonic contact area.
In: Hansen, Björn and Karlík, Petr, (eds.) Modality in Slavonic languages: new perspectives. Slavolinguistica, 6. Sagner , München, pp. 219-237. ISBN 3-87690-916-3 .

Virághalmy, Lea (2003) Egységes magyar nyelvű terminológiai rendszer lehetősége a Magyarországon bevezetett vállalatirányítási információs rendszerekben ( = Die Möglichkeit des einheitlichen ungarnsprachigen Terminologiesystems in den in Ungarn eingeführten ERP-Systemen ). In: Kováts , Gergely , (ed.) Nemzetközi és regionális kihívások (= Internationale und regionale Herausforderungen). Magyarország az Európai Unió küszöbén II. (= Ungarn an der Schwelle der Europäischen Union II.). Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem (Universität für Wirtschaftswissenschaften), Budapest, Ungarn, pp. 429-434.

Hansen, Björn (2001) Das Modalauxiliar im Slavischen: Grammatikalisierung und Semantik im Russischen, Polnischen, Serbischen/Kroatischen und Altkirchenslavischen. Slavolinguistica, 2. Sagner, München. ISBN 3-87690-807-8.

Hansen, Björn (2000) The German Modal Verb müssen and the Slavonic Languages — The Reconstruction of a Success Story. Scando-Slavica 46 (1), pp. 77-92.

Hansack, Ernst (1991) Der altrussische "Jüdische Krieg". Zu den Polnoglasieformen der Wilnaer Handschrift. Festschrift für Erwin Wedel zum 65. Geburtstag, pp. 85-92.

Hansack, Ernst (1991) Namen (1). Die Lexik der altrussischen Version des "Jüdischen Krieges": Untersuchungen zur Integration der Namen, 3. Roderer, Regensburg. ISBN 3-89073-502-9.

Hansack, Ernst (1990) Bedeutung, Begriff, Name. Roderer, Regensburg. ISBN 3-89073-461-8 .

Hansack, Ernst (1990) Belegstellenverzeichnis. Die Lexik der altrussischen Version des "Jüdischen Krieges": Untersuchungen zur Integration der Namen, 1. Roderer, Regensburg. ISBN 3-89073-500-2.

Hansack, Ernst (1990) Rückläufiges Belegstellenverzeichnis. Die Lexik der altrussischen Version des "Jüdischen Krieges": Untersuchungen zur Integration der Namen, 2. Roderer, Regensburg. ISBN 3-89073-501-0.

Hansack, Ernst (1987) Zur Technik der Doppelübersetzung / Die Praefatio Brixiana. Anzeiger für slavische Philologie XVIII, pp. 79-109.

Hansack, Ernst (1987) Zur Technik der Doppelübersetzung / Notker der Deutsche. Anzeiger für slavische Philologie XVIII, pp. 110-127.

Hansack, Ernst (1986) Das Kyrillisch-mazedonische Blatt und der Prolog zum Bogoslovie des Exarchen Johannes. Die Welt der Slaven XXXI (2), pp. 336-414.

Hansack, Ernst (1986) Sprachphilosophie im Hexaemeron des Exarchen Johannes. Anzeiger für slavische Philologie XVIII, pp. 57-100.

Hansack, Ernst (1984) Die Vita des Johannes Chrysostomos des Georgios von Alexandrien in kirchenslavischer Übersetzung. Band 3. U.W. Weiher, Freiburg. ISBN 3-7778-0120-8.

Hansack, Ernst and Kaiser, Eleonore (1983) Materialien zu einer slavistischen Bibliographie. Sagner, München. ISBN 3-87690-268-1.

Hansack, Ernst (1982) Zu Puschkins "Pamjatnik". Anzeiger für slavische Philologie XIII, pp. 29-44.

Hansack, Ernst (1981) Die theoretischen Grundlagen des Übersetzungsstils des Exarchen Johannes. Die Welt der Slaven XXVI 1, pp. 15-36.

Hansack, Ernst (1981) Die theoretischen Grundlagen des Übersetzungsstils des Exarchen Johannes. Die Welt der Slaven XXVI (1), pp. 15-36.

Hansack, Ernst (1980) Die Vita des Johannes Chrysostomos des Georgios von Alexandrien in kirchenslavischer Übersetzung. Band 2. U.W. Weiher, Freiburg. ISBN 3-7778-0120-8.

Hansack, Ernst (1979) Zum Übersetzungsstil des Exarchen Johannes. Die Welt der Slaven XXVI (1), pp. 121-171.

Hansack, Ernst (1977) Der Übersetzungsstil des Exarchen Johannes. Palaeobulgarica 1 (3), pp. 33-59.

Hansack, Ernst (1977) Luk 2.14: "Friede den Menschen auf Erden, die guten Willens sind?" Ein Beitrag zur Übersetzungstechnik der Vulgata. Biblische Zeitschrift (21), pp. 117-118.

Hansack, Ernst (1977) Nochmals zu Apostelgeschichte 28.30. Biblische Zeitschrift (21), pp. 118-121.

Hansack, Ernst (1975) "Er lebte... von seinem eigenen Einkommen" (Apg 28.30). Zu einem Übersetzungsfehler in der Bibel. Biblische Zeitschrift (19), pp. 249-253.

Hansack, Ernst (1975) Die Vita des Johannes Chrysostomos des Georgios von Alexandrien in kirchenslavischer Übersetzung. Band 1. JAL, Würzburg. ISBN 3-7778-0120-8.

This list was generated on Thu Nov 27 15:32:48 2014 CET.
  1. University

University Library

Publication Server

Contact person
Gernot Deinzer

Telefon 0941 943-2759
Contact