| Published Version Download ( PDF | 7MB) | License: Creative Commons Attribution 4.0 |
Segmental Variation in English Non-Native Accents in Russia: The Influence of Some Local Indigenous Languages
Sharafutdinov, Ilshat
(2025)
Segmental Variation in English Non-Native Accents in Russia: The Influence of Some Local Indigenous Languages.
PhD, Universität Regensburg.
Date of publication of this fulltext: 27 Mar 2025 09:50
Thesis of the University of Regensburg
DOI to cite this document: 10.5283/epub.74641

Preis: 40,10 €
Abstract (English)
This study examines the pronunciation of English vowels and consonants (i.e., segmental level) among four ethnic groups in Russia: Russians, Tatars, Bashkirs, and Udmurts, focusing on the influence of the ethnic first languages (L1s) and the role of Russian as an additional L1. It provides a sociolinguistic context by exploring Russia’s ethnolinguistic diversity, language policies, and the role ...
This study examines the pronunciation of English vowels and consonants (i.e., segmental level) among four ethnic groups in Russia: Russians, Tatars, Bashkirs, and Udmurts, focusing on the influence of the ethnic first languages (L1s) and the role of Russian as an additional L1. It provides a sociolinguistic context by exploring Russia’s ethnolinguistic diversity, language policies, and the role of English within its multilingual society. A contrastive analysis of the phonetic and phonological systems of English and the ethnic languages of the studied groups (Bashkir, Russian, Tatar, and Udmurt) helps identify potential areas of L1 transfer and variation. The core of the study consists of empirical research, based on recordings from 98 informants reading the “The boy who cried wolf” passage, which were analyzed using acoustic and auditory methods. The findings reveal tendencies of intra- and inter-group variation, demonstrating how factors such as L1 transfer, the role of Russian as a secondary L1, exposure to English, and standardized English teaching in Russia contribute to these differences. Overall, the study provides valuable insights into the complexities of English pronunciation across different ethnic groups in Russia and deepens our understanding of non-native accent formation and language transfer in multilingual contexts.
Translation of the abstract (German)
Diese Arbeit untersucht die Aussprache von englischen Vokalen und Konsonanten (d.h. auf segmentaler Ebene) bei vier ethnischen Gruppen in Russland: Russen, Tataren, Baschkiren und Udmurten, mit dem Hauptfokus auf dem Einfluss der ethnischen Erstsprachen (L1) und der Rolle des Russischen als zusätzliches L1. Zunächst wird ein soziolinguistischer Kontext bereitgestellt, der die ethnolinguistische ...
Diese Arbeit untersucht die Aussprache von englischen Vokalen und Konsonanten (d.h. auf segmentaler Ebene) bei vier ethnischen Gruppen in Russland: Russen, Tataren, Baschkiren und Udmurten, mit dem Hauptfokus auf dem Einfluss der ethnischen Erstsprachen (L1) und der Rolle des Russischen als zusätzliches L1. Zunächst wird ein soziolinguistischer Kontext bereitgestellt, der die ethnolinguistische Vielfalt Russlands, die Sprachpolitik und die Rolle des Englischen in einer mehrsprachigen Gesellschaft untersucht. Durch eine kontrastive Analyse der phonetischen und phonologischen Systeme des Englischen und der ethnischen Sprachen der untersuchten Gruppen (Baschkirisch, Russisch, Tatarisch und Udmurtisch) werden potenzielle Bereiche des L1-Transfers und der Variation identifiziert. Der Kern der Studie besteht in der empirischen Forschung, basierend auf Aufnahmen von 98 Informanten, die den Text “The boy who cried wolf” lasen. Diese Aufnahmen wurden anschließend mit akustischen und auditiven Methoden analysiert. Die Ergebnisse zeigen Tendenzen der intra- und intergruppalen Variation und verdeutlichen, wie Faktoren wie L1-Transfer, die Rolle des Russischen als sekundäres L1, die Exposition gegenüber Englisch und der standardisierte Englischunterricht in Russland zu diesen Unterschieden beitragen. Insgesamt bietet die Studie wertvolle Einblicke in die Komplexität der englischen Aussprache bei verschiedenen ethnischen Gruppen in Russland und trägt zu einem tieferen Verständnis der Entstehung von Nicht-Muttersprachler-Akzenten und des Sprachtransfers in mehrsprachigen Kontexten bei.
Involved Institutions
Details
| Item type | Thesis of the University of Regensburg (PhD) |
| Date | 27 March 2025 |
| Referee | Prof. Dr. Edgar W. Schneider |
| Date of exam | 19 November 2024 |
| Institutions | Languages and Literatures > Institut für Anglistik und Amerikanistik > Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft (Prof. Dr. Edgar Schneider) |
| Keywords | Russian English, Russia English, World Englishes, Bashkir, Tatar, Udmurt, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia, language policy, multilingualism, sociolinguistics, ethnolinguistic, non-native accent, ethnic accent, regional accent, contrastive analysis, visible vowels, L2A, language acquisition, the boy who cried wolf, standard lexical sets, sociophonetics, acoustic analysis, auditory analysis, formant analysis, formant, segmental variation, vowel overlap, monophthongization |
| Dewey Decimal Classification | 400 Language > 400 Language, Linguistics 400 Language > 420 English 400 Language > 490 Other languages |
| Status | Published |
| Refereed | Yes, this version has been refereed |
| Created at the University of Regensburg | Yes |
| URN of the UB Regensburg | urn:nbn:de:bvb:355-epub-746414 |
| Item ID | 74641 |
Download Statistics
Download Statistics