| Download ( PDF | 27MB) | Lizenz: Creative Commons Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitung 4.0 International |
Der Gestiefelte Kater - Genese und kultureller Wertigkeitswandel einer europäischen Erzählfigur seit der italienischen Spätrenaissance
Bedi-Visschers, Marion (2022) Der Gestiefelte Kater - Genese und kultureller Wertigkeitswandel einer europäischen Erzählfigur seit der italienischen Spätrenaissance. Dissertation, Universität Regensburg.Veröffentlichungsdatum dieses Volltextes: 23 Mrz 2022 08:14
Hochschulschrift der Universität Regensburg
DOI zum Zitieren dieses Dokuments: 10.5283/epub.51812
Zusammenfassung (Deutsch)
Die Erzählfigur des Gestiefelten Katers ist vielen Menschen, zumindest bildlich, präsent. Mit dem Beginn der Filmindustrie waren auch erste Filmproduktionen der Abenteuer des Katers erschienen und es folgten im Schnitt zwei bis drei Filmversionen pro Jahrzehnt. Untersucht man im diachronen und räumlichen Kulturvergleich die Konzeption der Katze in den ersten bekannten schriftlichen Fassungen des ...
Die Erzählfigur des Gestiefelten Katers ist vielen Menschen, zumindest bildlich, präsent. Mit dem Beginn der Filmindustrie waren auch erste Filmproduktionen der Abenteuer des Katers erschienen und es folgten im Schnitt zwei bis drei Filmversionen pro Jahrzehnt. Untersucht man im diachronen und räumlichen Kulturvergleich die Konzeption der Katze in den ersten bekannten schriftlichen Fassungen des Erzähltyps der Katze als Helfertier, zeigt sich ein beträchtlicher Wandel, den die Figur bis heute durchlaufen hat. Obwohl in der Sekundärliteratur erwähnt, haben der Geschlechtswechsel der anthropomorphisierenden Katzenfigur von Italien nach Frankreich und die Veränderungen im Verhaltensmuster dieser sehr bekannten Erzählfigur in der kulturhistorischen Forschung bisher kaum Beachtung gefunden. Dabei reflektiert die literarische Konzeption der Katze in ihrem regionalen Erzählkontext auch grundlegende gesellschaftliche Prozesse.
Konnte mit der Katzenfigur in der italienischen Spätrenaissance noch Mitgefühl und Mütterlichkeit assoziiert werden, so wurde die Katze nach einem Geschlechtswechsel im Frankreich des Sonnenkönigs zum Träger ganz anderer Wertigkeiten. Der in der Geschichte vom gestiefelten Meisterkater vollzogene Geschlechtswechsel der Erzählfigur vermittelt hierbei den stärksten cultural shift, denn der Schwerpunkt der Erzählung verlagerte sich auf Ränke statt Händel, auf Strategie statt Gefühl, und stellte physische Überwältigung über rein verbale Überzeugungskraft. Diese Entwicklung leistete dann dem Darstellungsmodus eines ab dem 18. Jahrhundert eindeutig männlich charakterisierten Katers bis hin zur Personifikation eines bewaffneten Musketiers Vorschub und setzte sich nicht nur von den durch die italienischen Fassungen assoziierten Denkbildern und Wertvorstellungen ab, sondern beeinflusste retroaktiv die weiteren Übersetzungen und Aufzeichnungen des Erzähltyps der Katze als Helfertier auch im italienischen Raum.
Die Erzählung vom Gestiefelten Kater reflektiert deswegen in ihren zahlreichen neuen Varianten mit immer wieder andersartig revitalisierten Protagonisten komplexe interkulturelle Prozesse und vermittelt den Rezipienten zeitgleich etwas von der Bedeutungsvielfalt der Katze in ihrer jeweiligen Zeit und Örtlichkeit.
Übersetzung der Zusammenfassung (Englisch)
Puss in Boots is one of those ubiquitous fairy-tale figures most people in the western hemisphere are instantly familiar with – even if little of the context is remembered. On the outset of film making the adventures of Puss in Boots served as an early theme for short film productions resulting in two to three interpretations per decade. Juxtaposing the character of Puss in Boots as it was ...
Puss in Boots is one of those ubiquitous fairy-tale figures most people in the western hemisphere are instantly familiar with – even if little of the context is remembered. On the outset of film making the adventures of Puss in Boots served as an early theme for short film productions resulting in two to three interpretations per decade. Juxtaposing the character of Puss in Boots as it was conceived in four key written versions of the folktale type Cat as Helper (545B) across time and space, it becomes more than obvious that the concept of the cat and what she stands for has undergone continuous change.
Though occasionally acknowledged, the sex change of the anthropomorphising figure of the cat which happened in France as well as the overall switch in motivation and behavioural pattern received little attention in cross-cultural research. However, the cat figure of the folktale as well as the perception of cats as such reflect fundamental cultural processes within their respective regional context. While the character of the cat was linked with compassion and motherly feelings in the late Italian renaissance, the narrative figure turned into a vehicle of completely different values during the ancien régime. Here, the transformation into a French master cat indicates the strongest cultural shift – from negotiation towards intrigue, from emotion to strategy, from mere verbal convincing skills to physical overpowering strength.
As a result, the cat was illustrated as clearly male from the 18th century on, including portraying the cat as a fully armed musketeer. This kind of pictorial depiction distanced itself altogether from the former ideas potentially associated with the Italian versions. In addition, the culturally dominant French version influenced retroactively any further translations and recordings of the folktale type Cat as Helper in the Italian regions. Thus, the story of Puss in Boots in its manifold new variances with repeatedly revitalised settings and protagonists is reflecting complex intercultural processes.
Beteiligte Einrichtungen
Details
| Dokumentenart | Hochschulschrift der Universität Regensburg (Dissertation) |
| Datum | 23 März 2022 |
| Begutachter (Erstgutachter) | Prof. Dr. Daniel Drascek und Prof. Dr. Gunther Hirschfelder |
| Tag der Prüfung | 9 Juli 2019 |
| Institutionen | Sprach- und Literatur- und Kulturwissenschaften > Institut für Information und Medien, Sprache und Kultur (I:IMSK) Sprach- und Literatur- und Kulturwissenschaften > Institut für Information und Medien, Sprache und Kultur (I:IMSK) > Lehrstuhl für Vergleichende Kulturwissenschaft |
| Stichwörter / Keywords | Puss in Boots, Straparola, Basile, Perrault, Grimm, Folk Tale Cat as Helper 545B, Walt Disney's Puss in Boots, Symbolism in Paintings of Cats before 1900, Katzen bei Cesare Ripa, Kätzischer Petrarkismus bei Basile, Cats in Venice in the Late Renaissance |
| Dewey-Dezimal-Klassifikation | 800 Literatur > 800 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft |
| Status | Veröffentlicht |
| Begutachtet | Ja, diese Version wurde begutachtet |
| An der Universität Regensburg entstanden | Ja |
| URN der UB Regensburg | urn:nbn:de:bvb:355-epub-518128 |
| Dokumenten-ID | 51812 |
Downloadstatistik
Downloadstatistik