| Veröffentlichte Version Download ( PDF | 683kB) |
Gondolatok Franz Fühmann műfordítói és szerzői szerepéről. Fordítás "kedvezőtlen körülmények között". [Gedanken über Franz Fühmann als Übersetzer und Autor]
Busa, Krisztina (2022) Gondolatok Franz Fühmann műfordítói és szerzői szerepéről. Fordítás "kedvezőtlen körülmények között". [Gedanken über Franz Fühmann als Übersetzer und Autor]. In: Busa, Krisztina und Szabolcs, János-Szatmári und Tamássy-Lénárt, Orsolya, (eds.) A fordító mint kultúra- és irodalomközvetítő. [Der Übersetzer als Kultur- und Literaturvermittler]. Erdélyi Múzeum Egyesület / Partium Kiadó, Cluj-Napoca (Kolozsvár)/ Großwardein (Nagyvárad), S. 215-227. ISBN 978-606-739-218-0, 978-606-9673-26-3.Veröffentlichungsdatum dieses Volltextes: 20 Mai 2026 04:40
Buchkapitel
DOI zum Zitieren dieses Dokuments: 10.5283/epub.79432
Beteiligte Einrichtungen
Details
| Dokumentenart | Buchkapitel |
| ISBN | 978-606-739-218-0, 978-606-9673-26-3 |
| Buchtitel: | A fordító mint kultúra- és irodalomközvetítő. [Der Übersetzer als Kultur- und Literaturvermittler] |
|---|---|
| Verlag: | Erdélyi Múzeum Egyesület / Partium Kiadó |
| Ort der Veröffentlichung: | Cluj-Napoca (Kolozsvár)/ Großwardein (Nagyvárad) |
| Seitenbereich: | S. 215-227 |
| Datum | 2022 |
| Institutionen | Zentrale Einrichtungen > Hungaricum - Ungarisches Institut |
| Stichwörter / Keywords | Übersetzer, Ungarisch-Deutsch, DDR, Volksrepublik Ungarn, 1960/1970er Jahre, Rohübersetzung, Nachdichtung, Lyrik, |
| Dewey-Dezimal-Klassifikation | 800 Literatur > 830 Deutsche Literatur 800 Literatur > 890 Literatur in anderen Sprachen |
| Status | Veröffentlicht |
| Begutachtet | Ja, diese Version wurde begutachtet |
| An der Universität Regensburg entstanden | Ja |
| URN der UB Regensburg | urn:nbn:de:bvb:355-epub-794329 |
| Dokumenten-ID | 79432 |
Bibliographische Daten exportieren
Nur für Besitzer und Autoren: Kontrollseite des Eintrags
Downloadstatistik
Downloadstatistik