Direkt zum Inhalt

Busa, Krisztina

Gondolatok Franz Fühmann műfordítói és szerzői szerepéről. Fordítás "kedvezőtlen körülmények között". [Gedanken über Franz Fühmann als Übersetzer und Autor]

Busa, Krisztina (2022) Gondolatok Franz Fühmann műfordítói és szerzői szerepéről. Fordítás "kedvezőtlen körülmények között". [Gedanken über Franz Fühmann als Übersetzer und Autor]. In: Busa, Krisztina und Szabolcs, János-Szatmári und Tamássy-Lénárt, Orsolya, (eds.) A fordító mint kultúra- és irodalomközvetítő. [Der Übersetzer als Kultur- und Literaturvermittler]. Erdélyi Múzeum Egyesület / Partium Kiadó, Cluj-Napoca (Kolozsvár)/ Großwardein (Nagyvárad), S. 215-227. ISBN 978-606-739-218-0, 978-606-9673-26-3.

Veröffentlichungsdatum dieses Volltextes: 20 Mai 2026 04:40
Buchkapitel
DOI zum Zitieren dieses Dokuments: 10.5283/epub.79432



Beteiligte Einrichtungen


Details

DokumentenartBuchkapitel
ISBN978-606-739-218-0, 978-606-9673-26-3
Buchtitel:A fordító mint kultúra- és irodalomközvetítő. [Der Übersetzer als Kultur- und Literaturvermittler]
Verlag:Erdélyi Múzeum Egyesület / Partium Kiadó
Ort der Veröffentlichung:Cluj-Napoca (Kolozsvár)/ Großwardein (Nagyvárad)
Seitenbereich:S. 215-227
Datum2022
InstitutionenZentrale Einrichtungen > Hungaricum - Ungarisches Institut
Stichwörter / KeywordsÜbersetzer, Ungarisch-Deutsch, DDR, Volksrepublik Ungarn, 1960/1970er Jahre, Rohübersetzung, Nachdichtung, Lyrik,
Dewey-Dezimal-Klassifikation800 Literatur > 830 Deutsche Literatur
800 Literatur > 890 Literatur in anderen Sprachen
StatusVeröffentlicht
BegutachtetJa, diese Version wurde begutachtet
An der Universität Regensburg entstandenJa
URN der UB Regensburgurn:nbn:de:bvb:355-epub-794329
Dokumenten-ID79432

Bibliographische Daten exportieren

Nur für Besitzer und Autoren: Kontrollseite des Eintrags

nach oben