A „Blumentritt“ kifejezés jelentésének értelmezési módjairól ( = Die Bedeutung des Wortes „Blumentritt”: Bedeutungsübertragung - Sprachgeschichte – Namenforschung )

Virághalmy, Lea (2004) A „Blumentritt“ kifejezés jelentésének értelmezési módjairól ( = Die Bedeutung des Wortes „Blumentritt”: Bedeutungsübertragung - Sprachgeschichte – Namenforschung ). In: Workshop I.: a Szudétanémet Tudományos Gyűjtemény éves közgyűlése - 2004, 07.03.2004, Szentendre, Ungarn. (Unpublished)

Full text not available from this repository.

Abstract

Einzelne Worte der deutschen Sprache sind durch die Bedeutungsübertragung auch für die bekannt, die sonst Deutsch nicht sprechen. Dazu gehört auch das Substantiv Blumentritt, das auf den Philippinen für fast dreißig Millionen Menschen eine verkehrsreiche Manilaer U-Bahn-Station (Blumentritt Creek) und für mehr als eine Million Chinesen ein Krankenhaus (Chinese General Hospital, Blumentritt Avenue) bedeutet. Auch am Moskauer Stadtrand hat es einen Sinn bekommen: für tausende alte Einheimische ist das bis heute der "Todfeind". In Österreich, besonders in Wien, assoziieren die in der Geschichte bewanderten Beamten mit Blumentritt sofort die monarchistische jüdische Abstammung des Namenträgers (ungarnsprachiger Aufsatz).

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper)
Additional information (public):(Workshop I. und Versammlung der Sudetendeutschen Wissenschaftlichen Sammlung - 2004)
Institutions:Central Institutions > Wissenschaftszentrum Ost- und Südosteuropa Regensburg
Keywords:Deutsche Sprache; Sprachgeschichte; Bedeutungsübertragung; Namenforschung
Subjects:900 History & geography > 900 Geography & history
400 Language > 400 Language, Linguistics
400 Language > 430 Germanic
Status:Unpublished
Refereed:Yes, this version has been refereed
Created at the University of Regensburg:No
Owner:Gast
Deposited On:16 Feb 2011 15:33
Last Modified:17 Feb 2011 16:16
Item ID:19517
Owner Only: item control page